02:43

Я именно такой, каким выгляжу, если приглядеться (с)
Да что такое, флудильный какой-то день)
Четыре черновика, несколько записей в сообществе (правда большей частью организационных), парочка в дневнике.... Мысли толпятся. Откуда что взялось))

забавная штука

@темы: "Моя жизнь, мои тараканы" (с)

Комментарии
12.10.2009 в 00:07

Какое знакомое ощущение...
меня тож иногда на некоторых моментах коробит, даж какая-то неловкость возникает, как будто стал невольно свидетелем чего-то, чего видеть не должен и не хочешь...
в частности из-за одного такого момента я напрочь разочаровался в Фицджеральде... момент, когда Гэтсби рубашки демонтрировал женщине... мелкая и неприметная сцена впринципе...
12.10.2009 в 13:58

…Знаешь, полно причин сеять мрак и хаос. Но что-то велит держать этот пыл в руках.
Я Фицджеральда так и не осилил в свое время, жаль)
Но тут да, было ощущение, что если эта сцена разовьется и дальше в том же ключе - все выйдет не так и неправильно. Не знаю, как объяснить, потому что аналогичные сцены между ними уже были, и тогда это было - правильно. А вот тут - неправильно, хоть убейся!
12.10.2009 в 15:48

я полностью прочитал только Гэтсби - мне не понравилось... интеллект споткнулся о сюжет, об эту нелепую сцену, книга показалась мне ненастоящей чтоли... а в душе от нее вообще следа не осталось - не мое. Начинал - еще раньше, чем Гэтсби - несколько раз читать "Ночь нежна", но каждый раз бросал...
А как называется книга, которую ты читаешь?
12.10.2009 в 16:05

…Знаешь, полно причин сеять мрак и хаос. Но что-то велит держать этот пыл в руках.
Master of Illusions, да я несколько раз писал. Owen, Chris & Payne, Jodi - Submission, первая из цикла Deviations. Добротный такой роман про контрактную БДСМ-пару.
12.10.2009 в 16:18

Demon Alcohol
Ох, прости, упустил сей момент...
оно на русском есть, не знаешь?
12.10.2009 в 16:27

…Знаешь, полно причин сеять мрак и хаос. Но что-то велит держать этот пыл в руках.
Оно на русском нет, по-моему, вообще - пытался поискать в сети, не нашел. Хотя кто-то делал любительский перевод Оуэна, насколько я помню, но не Deviations, что-то другое.
На английском оно вот тут водится
Но если возьмешься, имей в виду: это про гейскую пару и с графическими описаниями секса)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии