Я именно такой, каким выгляжу, если приглядеться (с)
Фильм снят в 2005 году, в США, по сценарию Коджи Сузуки.
Фильм-оригинал: "Темные воды", Япония, 2002 год. Режиссер Хидео Наката, сценарий - Коджи Сузуки, Така Ичисе и др.
Волк сегодня перестал задаваться вопросом, для чего американцы переснимают практически один в один уже существующие фильмы? "Звонок", "Проклятие", теперь вот - "Темные воды".
Купили сегодня сборник с американской и японской версией, сравнили. Пришли к выводу: американцам нравятся японские триллеты, за исключением одного "но". Слишком много приходится думать.
В американском варианте все проще простого. Умерла - так умерла, и надо, чтобы об этом через 15 минут после факта смерти громко заявил полицейский.
Американский вариант логичнее, поступки героев понятнее для европейского сознания именно в американской версии, там довольно связно описывается "тяжелое детство" самой героини, аукающееся странным поведением (в японском варианте женщина была еще более странной, я бы даже сказал, неадекватной, а вот о причинах такого упоминалось только однажды и вскользь).
В японском варианте есть очарование недосказанности, и от того, что до конца не понимаешь, в чем дело, влияние гнетущей атмосферы фильма только усиливается. (К слову, мне показалось, что японская версия, кроме прочего, еще и страшнее. Жутче то еть). Я понимаю американцев, которые не хотят ломать себе голову над японскими загадочными умолчаниями и намеками, кто их знает - может, они специально не показывают какой-то момент, не дают зрителю недостающий кусок информации, а может это их странные японские традиции, и этот эпизод им понятен без слов. Но я не променял бы терпкой незавершенности и недосказанности японского фильма на американскую прямолинейность. Даже психологические обоснования на уровне психоанализа не заставят меня это сделать.
Кроме прочего: опущен значительный кусок фильма в конце, когда повзрослевшая дочь героини неожиданно вспоминает, что у нее был другой дом, где она жила вместе с матерью и приходит ее навестить. Вот это вполне в японском духе: призраки наводят на живых иллюзию, так, что и дом кажется жилым, и куча мусора - накрытым столом, и призрак обретает плоть. Американские привидения такого не умеют, и события фильма в итоге объясняются абсолютно прозаически.
Русский перевод названий делает отличия еще более явными. Загадочные "Темные воды" - и "Темная вода". С сантехникой в доме нелады, только и всего)
Фильм-оригинал: "Темные воды", Япония, 2002 год. Режиссер Хидео Наката, сценарий - Коджи Сузуки, Така Ичисе и др.
Волк сегодня перестал задаваться вопросом, для чего американцы переснимают практически один в один уже существующие фильмы? "Звонок", "Проклятие", теперь вот - "Темные воды".
Купили сегодня сборник с американской и японской версией, сравнили. Пришли к выводу: американцам нравятся японские триллеты, за исключением одного "но". Слишком много приходится думать.
В американском варианте все проще простого. Умерла - так умерла, и надо, чтобы об этом через 15 минут после факта смерти громко заявил полицейский.
Американский вариант логичнее, поступки героев понятнее для европейского сознания именно в американской версии, там довольно связно описывается "тяжелое детство" самой героини, аукающееся странным поведением (в японском варианте женщина была еще более странной, я бы даже сказал, неадекватной, а вот о причинах такого упоминалось только однажды и вскользь).
В японском варианте есть очарование недосказанности, и от того, что до конца не понимаешь, в чем дело, влияние гнетущей атмосферы фильма только усиливается. (К слову, мне показалось, что японская версия, кроме прочего, еще и страшнее. Жутче то еть). Я понимаю американцев, которые не хотят ломать себе голову над японскими загадочными умолчаниями и намеками, кто их знает - может, они специально не показывают какой-то момент, не дают зрителю недостающий кусок информации, а может это их странные японские традиции, и этот эпизод им понятен без слов. Но я не променял бы терпкой незавершенности и недосказанности японского фильма на американскую прямолинейность. Даже психологические обоснования на уровне психоанализа не заставят меня это сделать.
Кроме прочего: опущен значительный кусок фильма в конце, когда повзрослевшая дочь героини неожиданно вспоминает, что у нее был другой дом, где она жила вместе с матерью и приходит ее навестить. Вот это вполне в японском духе: призраки наводят на живых иллюзию, так, что и дом кажется жилым, и куча мусора - накрытым столом, и призрак обретает плоть. Американские привидения такого не умеют, и события фильма в итоге объясняются абсолютно прозаически.
Русский перевод названий делает отличия еще более явными. Загадочные "Темные воды" - и "Темная вода". С сантехникой в доме нелады, только и всего)
Наката бесподобен
урбанистические ужастики трогают гораздо сильнее, потому что они ближе к городскому человеку
телефон, телевизор, лифт, сами дома
у человека, живущего в мегаполисе, свои специфические страхи
не, пока смотрел - проникся
зато осадка, как после Звонка, у меня не осталось
я параноик, мне вообще ужастики смотреть нельзя
потом начинаются сильные приступы
поэтому люблю фильмы, которые не оставляют за собой следов страха
сначала взорву универ, а потом Америку.